А-П

П-Я

 https://www.dushevoi.ru/products/mebel-dlja-vannoj/komplektuishie/zerkala/s-podogrevom/ 
 elizabeth arden untold в pompadoo 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Холбрук Синди

Притворщица


 

Тут выложена электронная книга Притворщица автора, которого зовут Холбрук Синди.
В электронной библиотеке ALIBET вы можете скачать бесплатно или читать онлайн электронную книгу Холбрук Синди - Притворщица в формате txt, без регистрации и без СМС; и получите от книги Притворщица то, что вы пожелаете.

Размер файла с книгой Притворщица равен 166.57 KB

Притворщица - Холбрук Синди => скачать бесплатно книгу



OCR Angelbooks
«Притворщица»: ЭКСМО-Пресс; Москва; 2001
Оригинал: Cindy Holbrook, “The actress & the marquis”
Перевод: К. Мольков
Аннотация
По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.
Синди Холбрук
Притворщица
1
Тусклый газовый фонарь, горевший над служебным входом в театр, безуспешно пытался сражаться с вечерним туманом.
Старая кляча, фырча и отдуваясь, подтащила к подъезду обшарпанный кеб.
— Тпрр-у, доходяга! — прикрикнул возница, натягивая вожжи.
Он мог бы и не делать этого — уставшая от жизни лошадь остановилась сама. И с превеликим удовольствием. Возница посмотрел на несчастное животное, сочувственно покачал головой. Затем обернулся назад:
— Прибыли, мисс!
Скрипнула дверца наемного кеба, звонко застучали по мокрой брусчатке каблучки. Возница с любопытством окинул взглядом свою пассажирку. Плотно закутанная в темный плащ, с капюшоном, низко надвинутым на глаза, она выглядела весьма загадочно.
«Эти комедианты всегда одеваются как-то чудно. Да и то сказать — все они малость чокнутые», — подумал хозяин кеба, ожидая, пока женщина подойдет к облучку. Она приблизилась, протянула плату за проезд. Маленькую ручку плотно обтягивала черная перчатка. На пальце была дырка, и она, эта дырка, лучше всяких слов сказала вознице, что на чаевые ему нечего рассчитывать.
— Благодарю вас, — негромко сказала женщина приятным, мелодичным голосом.
— С благополучным прибытием. — В ответе возницы явственно прозвучал намек на вознаграждение.
Увы! Одна-сдинственная мелкая монетка скользнула в его заскорузлую ладонь. Женщина повернулась и пошла ко входу.
Возле самой двери она почему-то задержалась, оглянулась. Возница нахмурился. Что она медлит? Замерзнет еще, простудится на таком-то ветру.
— Шли бы вы лучше поскорее внутрь, мисс! Что вам тут торчать? Озябнете еще!
— Да, — согласно кивнула женщина. — Нужно идти.
Кебмен посмотрел, как она сражается с тяжелой скрипучей дверью, прежде чем исчезнуть во чреве театра. Затем сокрушенно покачал головой и тронул с места свою успевшую задремать клячу.
Над парадным входом в театр ярко сияли фонари, создавая праздничное настроение. К театру подкатила щегольская карета с позолоченными ручками на матово блестящих лакированных дверцах.
— Прибыли, милорд! — торжественно провозгласил кучер.
Дверца кареты распахнулась, и из нее вышел мужчина. Он стремительно зашагал к подъезду, и от быстрого движения его широкий плащ распахнулся, позволяя видеть прекрасно сшитый вечерний костюм. Настоящим украшением мужчины был элегантный шейный платок, и сразу становилось ясно, что узел на нем повязан рукою настоящего мастера. А в складках шейного платка поблескивал прекрасный большой квадратный изумруд.
Рыжеватые волосы молодого джентльмена были уложены по последней моде — так, что казались слегка растрепанными случайным порывом ветра. Лицо мужчины — удлиненное, с аристократическими чертами, сохраняло спокойное и даже несколько строгое выражение. В руке, затянутой в лайковую перчатку, он держал письмо.
Выйдя из кареты, мужчина бросил взгляд на это послание, затем смял его и небрежно швырнул на землю. Налетевший ветерок подхватил смятый лист и погнал его по мокрой мостовой прочь, в густые вечерние сумерки.
— Похоже, спектакль уже заканчивается, милорд, — заметил с облучка кучер.
— Неважно, Бутл, — ответил приехавший, — все в порядке. Скоро я поставлю свой собственный спектакль. — Его темно-серые глаза мечтательно затуманились. — О, это будет замечательный спектакль! Такой спектакль, что моя драгоценная бабушка удавится от злости! Да ты и сам знаешь — она терпеть не может актрисок!
Мужчина рассмеялся — громко, весело. Затем, не переставая улыбаться, широкими шагами направился ко входу в театр.
— Прошу вас, оставьте его! — Изабель умоляюще прижала к груди руки. Все было еще хуже, чем она ожидала.
Прима в театре — всегда стерва. Стареющая прима — стерва вдвойне. Именно такой и была Молли Флэнниган — сорокалетняя актриса с остатками былой красоты на увядающем лице. И хотя ее зеленые глаза по-прежнему молодо и вызывающе блестели из-под копны выкрашенных в рыжий цвет волос, грудь молодящейся вдовы — пышная, некогда роскошная, уже не могла сопротивляться законам природы и опустилась под грузом прожитых лет.
— Но я так сильно влюблена в Джоша, моя милая, — ответила Молли, откидываясь на спинку старого скрипучего стула. — Так сильно…
— Но он же еще совсем мальчишка, — протестующе воскликнула Изабель.
— О, да! И какой мальчишка! — мечтательно протянула Молли.
Она вздохнула, грузно шевельнув тяжелой грудью, и глаза ее маслено заблестели.
— Полагаю, тебе любопытно узнать, чем это Джош может заниматься с такой немолодой матроной, как я. Признайся, ведь так?
Изабель покраснела.
— Ну… Не то чтобы… Джош всегда относился к женщинам с большим… — Она окончательно смутилась и смолкла, подыскивая нужное слово. — С большим, скажем так, энтузиазмом… Но что вы нашли в таком мальчишке, как Джош?
— Что я нашла… — Молли удивленно прищелкнула языком и негромко рассмеялась. — Послушай, а ведь мы разговариваем сейчас совсем как сестры!
— А я и есть его сестра! — сверкнула белыми зубами Изабель.
Молли покачала головой.
— Эх, милая, вот доживешь до моих лет, тогда поймешь, что находят женщины вроде меня в таких мальчиках, как твой Джош. — Она широко улыбнулась. — И как приятно, когда такие мальчики осыпают тебя знаками внимания.
— Эти знаки внимания разоряют его, — ответила Изабель, — ведь Джош небогат. И если все будет продолжаться как сейчас, ему просто не на что будет поступить в Итон в этом году!
— А от меня-то вы чего добиваетесь? — выпрямилась Молли на своем стуле. — Хотите, чтобы я стала дешевой?
Она задумчиво покрутила рыжий локон и гордо вскинула подбородок.
— Запомните хорошенько, моя милая, Молли Флэнниган никогда не была дешевкой. И не будет. Никогда! Ни для кого!
— Что я должна сделать, чтобы вы навсегда оставили Джоша в покое? — резко спросила Изабель.
Молли удивленно уставилась на девушку. Затем гулко расхохоталась.
— Черт побери, вот уж никогда бы не подумала, что такая утонченная мисс может разговаривать так грубо!
Изабель нахмурилась, пытаясь скрыть свое замешательство.
— Простите, если я была излишне резка. Я вовсе не хотела обидеть вас… Р-разумеется, если мужчина предъявляет на женщину права, он должен за это платить. Но в том-то и загвоздка — моему брату просто нечем платить. Ну прошу вас! Порвите с Джошем, и я уверена, что вы, с вашей красотой, найдете другого мужчину, способного дать вам то, чего вы на самом деле стоите!
— Э, нет, дорогуша! — покачала головой Молли. — Джош мне очень нравится, и я не намерена прекращать нашу связь. Во всяком случае, в обозримом будущем.
— Но как вы не понимаете! — взмолилась Изабель. — Ведь вы лишаете его возможности учиться!
— Отчего же? — ухмыльнулась Молли. — Я сама его учу, да еще как учу! Всему, что знаю. А знаю я немало, уж поверьте!
— Верю, верю, — быстро согласилась Изабель. — Но неужели вам наплевать на то, что из-за вас у него рушится вся жизнь?
— Жизнь рушится? — На лице Молли неожиданно появилась лукавая усмешка. — М-да, действительно… Если посмотреть с этой стороны… Что ж, я, конечно же, не хочу ломать ему жизнь.
Она хитро прищурилась.
— Но, как уже было сказано, я не из дешевых женщин… и не привыкла терять что бы то ни было…
— Простите? — нахмурилась Изабель, с недоумением глядя на нее.
— Прощаю, если вам так уж нужно мое прощение, — засмеялась Молли. — Но если вы настаиваете, мисс, что бы я оставила Джоша и нашла себе другого мужчину, побогаче, — гоните денежки!
Изабель раскрыла от удивления рот.
— Вы хотите, чтобы я вам заплатила за это?
Молли утвердительно кивнула:
— Две сотни фунтов, и я больше не взгляну в сторону Джоша. Слово чести!
— Две сотни фунтов! — недоверчиво воскликнула Изабель. — Да вы шутите!
— Нисколько, — выпятила подбородок Молли. — Надо же мне на что-то жить в этом проклятом мире! Да и сколько еще времени пройдет, покуда я найду себе нового Джоша!
— Но… — В глазах Изабель растерянность сменилась гневом. — Но мы говорим с вами о моем брате, мисс Флэнниган, а не о… не о жареной рыбе! Как вы можете требовать денег за то, чтобы прервать губительную для моего брата связь? Где же ваша совесть?
— Совесть? — переспросила Молли. — Шутите, моя дорогая? Совесть тут совсем ни при чем. Ведь проблемы с Джошем касаются вас, а не меня, не так ли?
Слова актрисы покоробили Изабель, но она постаралась не выдать своего отношения к услышанному. У нее оставался в запасе еще один аргумент — слабый, конечно, но все же…
— У меня нет денег, — сказала она. Молли безразлично пожала плечами.
— Тогда я буду по-прежнему встречаться с Джошем — у него они есть.
— Да нет же у него денег, говорят вам! — воскликнула Изабель. — Те деньги, которые он тратит, предназначены вовсе не для… Не для этого.
— Для этого, не для этого, мне-то что? Если нужна моя помощь — что ж, я готова! Только сначала нужно заплатить!
— Но я же вам сказала — нет у меня денег! Нет! Понимаете? — взорвалась Изабель. — Если бы были…
— Простите, — прервал ее на полуслове мужской голос.
Изабель проглотила остаток фразы и обернулась. В раскрытой двери гримуборной стоял высокий молодой джентльмен.
— Еще раз простите, — сказал он. — Мне очень жаль, если я помешал, но не подскажете ли, где я могу найти Люси?
— Не знаю, — быстро ответила Изабель и вновь повернулась к Молли. — Так вот…
— Люси? — переспросила Молли, внимательно всматриваясь в стоящего за спиной Изабель мужчину. — Так ее в театре нет. Она сломала себе руку и несколько недель не сможет играть.
Затем Молли сделала скорбное лицо и добавила — на сей раз специально для Изабель:
— Театральная жизнь тяжела… А мы, актрисы, так беспомощны! Поэтому, когда кто-то не хочет платить…
Изабель смущенно пробормотала:
— Но я же сказала, что у меня совершенно нет денег.
— Так пойди же и поищи! — резко сказала Молли с неожиданной фамильярностью. — Покуда не заплатишь за своего парня, я и пальцем не пошевельну для тебя!
— Но вы просите слишком много, — покраснела Изабель, чувствуя себя униженной. У-у, проклятая размалеванная кривляка! — Сумма непомерно велика, — повторила она.
— Такова моя цена, пташечка, — ответила Молли. — Хочешь договориться со мной по-хорошему — плати. А нет, так не обессудь — я останусь с милашкой Джошем.
— Вы здесь, наверное, новенькая? — внезапно раздался от двери все тот же мужской голос.
Изабель вздрогнула от удивления. Оказывается, незнакомец и не думал уходить. Более того, он был уже внутри — рослый, крупный джентльмен заполнил, казалось, всю тесную комнатушку. Девушка нахмурилась.
— Сэр, у нас здесь личный разговор. Очень личный. Мы с мисс Флэнниган обсуждаем одно дело… весьма частного свойства.
Серые глаза незнакомца загадочно блеснули.
— Вижу, вижу, красавицы. Но что, если и у меня здесь есть дело? И тоже весьма личное?
— Понимаю, — кивнула Изабель.
Чего же не понимать? Такая женщина, как Молли, вполне могла греть на своей печке сразу несколько утюгов. С нее станется. Ах, бедный братец Джош!
— Понимаю, — повторила она с тяжелым вздохом. — Если вы будете столь любезны обождать еще пару минут, я постараюсь закончить свое дело с мисс Флэнниган, и она будет полностью в вашем распоряжении.
Изабель еще раз неприязненно посмотрела на нервные губы и блестящие глаза незнакомца и повернулась к Молли.
— Послушайте, мисс Флэнниган, может быть, вы сбавите цену? Ну хоть немного?
— Ни на грош, — ухмыльнулась Молли.
Не обращая внимания на эту реплику, Изабель быстро продолжила:
— Ну, скажем, наполовину?
— Наполовину? — рассмеялась Молли. — За такого парня, как Джош, — и только половину?
— А какова сумма, позвольте узнать? — снова вклинился в их торг мужской голос.
Изабель едва не задохнулась от гнева. Нет, каков грубиян!
— Сэр, попрошу вас не вмешиваться, — раздраженно бросила она через плечо. — Мы с мисс Флэнниган сейчас закончим!
— Две сотни фунтов, — громко объявила Молли и вновь внимательно посмотрела на незнакомца.
Изабель готова была провалиться на месте от стыда, но отступать ей тоже не хотелось. Неожиданно за спиной раздалось:
— Действительно дороговато!
— Вот! — воскликнула Изабель. — Даже джентльмен со мной согласен!
— Я ничего не продаю задешево, мой олененочек! — Молли откинулась на стуле и скрестила руки под своей могучей грудью.
— Да уж! — сокрушенно согласилась Изабель. И внезапно заметила, что мужчина стоит уже рядом с нею. Совсем-совсем близко. — Сэр! — негодующе воскликнула она.
— Дайте-ка взглянуть! — со странной улыбкой сказал незнакомец и быстрым движением откинул капюшон с
— лица Изабель.
— Что вы себе позволяете? — зашипела Изабель, возмущенно распрямляясь. Она посмотрела на мужчину как
— на сумасшедшего. Да он, наверное, и на самом деле помешанный — почему бы и нет?
— О, прелестно, прелестно, — пробормотал он, внимательно изучая лицо Изабель. — Как вас зовут?
— Не ваше дело, сэр, — неприязненно буркнула Изабель, пытаясь прикрыть капюшоном свои пышные белокурые локоны. Ей показалось, что они больше всего привлекли внимание этого психа.
— Ее зовут Изабель, — подала голос Молли.
— Изабель! — неизвестно чему обрадовался джентльмен и засмеялся, откинув назад голову. — Изабель! Клянусь небом, лучше и не придумаешь!
— Не вижу в своем имени ничего особенного, — огрызнулась Изабель.
Однако ненормальный тип оказался еще и толстокожим. Ничуть не обидевшись, он с удовольствием повторил:
— Изабель! Это просто прекрасно! — Неожиданно попросил, сверкнув серыми глазами: — А теперь будьте столь любезны, снимите плащ!
— Снять плащ? — изумилась Изабель. — Ну уж нет! Это вы будьте столь любезны, покиньте комнату!
Растерянная, ничего не понимающая, девушка повернулась к Молли, надеясь поскорее закончить дело, с которым она сюда явилась, и исчезнуть из театра.
— Мисс Флэнниган, будьте благоразумны. Поймите, мне никогда не найти таких денег. Почему вы не хотите уступить?
Глазки Молли быстро забегали: с Изабель на незнакомца, потом снова на Изабель… Затем со странной улыбкой она сказала:
— Сними-ка плащ, дорогуша, как просит тебя этот джентльмен.
— Ни за что! — воскликнула Изабель. Да, похоже на то, что сумасшествие — болезнь заразная. И удивительно быстро распространяется! — Давайте займемся лучше нашим делом!
— А я и занимаюсь им, моя сладкая, — хихикнула Молли. — Им-то я и занимаюсь!
— Я всего лишь прошу, чтобы вы сняли плащ, — не громко напомнил о себе помешанный. — Что в этом оскорбительного?
— Неужели тебе трудно сделать такую малость, Изабель, — умильно протянула Молли и широко улыбнулась.

Притворщица - Холбрук Синди => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы отлично, чтобы книга Притворщица автора Холбрук Синди дала бы вам то, что вы хотите!
Если так получится, тогда можно порекомендовать эту книгу Притворщица своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с книгой: Холбрук Синди - Притворщица.
Ключевые слова страницы: Притворщица; Холбрук Синди, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн
 https://21-shop.ru/catalog/zhenskoe/odezhda/kurtki-/parka/-osnovnoy_tsvet-chernyy/ 

 искусственный облицовочный камень для наружной отделки цены заходите и выбирайте!